Божья искра (Гоблин)
Информация о студии
Первая широко известная студия жанра. Основана в 2002 году. Зачастую ошибочно считается родоначальницей жанра, хотя сам Гоблин никогда на эти лавры не претендовал. Первой стала применять «чукотский» подход к музыкальному сопровождению, при котором композиция обыгрывает видеоряд в юмористическом ключе, и надолго.
В создании переводов студии принимали участие Дмитрий Пучков (Гоблин), Евгений Овсянников (Сидор Лютый), Андрей Кравец (Akula), а также множество других людей. В 2004 году студия прекратила свою деятельность, в 2014 — возобновила в усеченном составе.
Состав студии
Переводы
Хобот: Внезапная ходка взад-назад
2014 год. Смешной перевод на основе фильма Хоббит: Нежданное путешествие
Входит в цикл Властелин колец от Гоблина
Властелин колец: Возвращение Бомжа
2004 год. Смешной перевод на основе фильма Властелин колец: Возвращение Короля
Входит в цикл Властелин колец от Гоблина
Антибумер
2004 год. Смешной перевод на основе фильма Бумер
Звёздные войны: Буря в стакане
2004 год. Смешной перевод на основе фильма Звёздные войны: Эпизод I – Скрытая угроза
Шматрица
2003 год. Смешной перевод с альтернативным сюжетом на основе фильма Матрица
Властелин колец: Две сорванные башни
2003 год. Смешной перевод на основе фильма Властелин колец: Две крепости
Входит в цикл Властелин колец от Гоблина
Властелин колец: Братва и кольцо
2002 год. Смешной перевод на основе фильма Властелин колец: Братство кольца
Входит в цикл Властелин колец от Гоблина