Дипсель
Информация о студии
Основана в 2011 году. Также использовала названия «Борода&Пиво» и ThePirate. По стилистике весьма близка к Божьей искре. Отличная озвучка, разноплановый юмор, нецензурной речи минимум (запикана). При создании нового сюжета допускается даже некоторая его рыхлость в угоду юмору, но абсурдными или бессюжетными переводы Дипселя никак нельзя назвать. Мастерский подбор музыки – в переводах студии её неимоверно много. Известна переводами Гарри Поттера (цикл фильмов об Игоре Попове) и фильмом «В стране Угарелых» (смешной перевод первых «Хроник Нарнии»).
Состав студии
Проекты студии
Переводы
В Cтране Угарелых: Месть белоснежной королевы
2011 год. Смешной перевод на основе фильма Хроники Нарнии: Лев, колдунья и волшебный шкаф
Крепкий Попов: Темная сторона Земли
2011 год. Смешной перевод с альтернативным сюжетом на основе фильма Гарри Поттер и Дары Смерти: Часть 1
Входит в цикл Игорь Попов
Хроники Попова: Тетрадь смерти
2011 год. Смешной перевод с альтернативным сюжетом на основе фильма Гарри Поттер и Тайная комната
Входит в цикл Игорь Попов
Игорь Попов и Фениксовый Калий
2011 год. Смешной перевод с альтернативным сюжетом на основе фильма Гарри Поттер и философский камень
Входит в цикл Игорь Попов